有奖纠错
| 划词

Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.

如果说他很灵巧的话,那么他兄弟反,所有经他手的东西都被他弄坏了。

评价该例句:好评差评指正

La viande rouge et les laitages sont en revanche quasi inexistants.

,基本没有红色肉类和乳制品。

评价该例句:好评差评指正

Les Français en revanche sont champions pour gonfler leurs factures de restaurant.

法国人在虚报餐饮费用上可以称得上是冠军。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine, en revanche, Cécilia Sarkozy pose, seule, pour le magazine Paris-Match.

反,塞西利亚竟然独自上了《巴黎竞赛报》。

评价该例句:好评差评指正

Je ne trouve pas pénible d'étudier la langue, en revanche, il me rejouit.

我也不觉得学习语言是件痛苦的事情,反,我很享受个过程。

评价该例句:好评差评指正

Cet élève est faible en français, en revanche il est fort en mathématiques.

个学生法语学得差, , 数学学得很好。

评价该例句:好评差评指正

L’avocate a refusé, en revanche, de préciser quand avait été lancée la requête de divorce.

在离婚申请提出后,律师拒绝透露详情。

评价该例句:好评差评指正

Certains proches de Nicolas Sarkozy avaient en revanche évoqué un montant d'environ 100 milliards d'euros.

尼古.奇认为的贷款数量已经达到了大约100亿欧元。

评价该例句:好评差评指正

Qu'ont fait en revanche les administrations nord-américaines?

而美国各届政府的态度如何呢?

评价该例句:好评差评指正

C'est en revanche une riche région agricole.

里却是富饶的农业区。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan, en revanche, reste problématique.

但是,阿富汗局势仍然是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cette option pose en revanche d'autres problèmes.

另一方面,一方法也临其它一些困难。

评价该例句:好评差评指正

Pour le constituant en revanche, il faut une règle.

但是,有必要为确定设保人所在地规定特别的规则。

评价该例句:好评差评指正

Il a, en revanche, recommandé le retrait des Maldives.

但是,委员会建议将马尔代夫除名。

评价该例句:好评差评指正

Les données relatives à la pauvreté sont en revanche incomplètes.

另一方面,贫困数据却不完整。

评价该例句:好评差评指正

D'autres, en revanche, pensaient qu'il appelait des éclaircissements.

然而其他一些代表团要求进一步解释。

评价该例句:好评差评指正

Les droits des peuples, en revanche, sont des droits collectifs.

人民的权利为集体权利。

评价该例句:好评差评指正

On doit, en revanche, affecter davantage de ressources au développement.

但是,应该把更多的资源用于发展。

评价该例句:好评差评指正

Le présent instrument, en revanche, va beaucoup plus loin.

但是目前的文书迈进了一大步。

评价该例句:好评差评指正

Elle contient en revanche des règles de conflit de lois.

不过,公约确实载有法律冲突法规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épulide, épulie, épulis, épulon, épulpeur, épurage, épurant, épurateur, épuratif, épuration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Elle est gentille mais en revanche très bête, " en revanche" là est un adverbe.

她很好但是另一方面她也很蠢,“en revanche”()在这是个副词。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.

,他们从各个角度拍摄它。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Mais en revanche, l’odeur d’humidité qui monte de la terre, j’adore ! ! !

但是我酷爱从地面上的潮湿的味道!!!

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les chiffres sont en revanche plus impressionnants en Islande.

在冰岛,这个数据更惊人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Le verbe voir, en revanche, est comme involontaire.

与此,动词voir不是自愿的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La salle commune, en revanche, était claire et chaleureuse.

屋里却是明亮欢快的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mimi Geignarde, en revanche, parvint à pouffer de rire.

哭泣的桃金娘居然咯咯笑出了声。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

En revanche... en revanche, ça, j'aiderais mes enfants à s'installer. Ça oui.

但是,我可能会帮我的孩子安顿好。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

D’autres, en revanche, prévoient un ralentissement sinon un recul.

,其他一些人则预测会减慢甚至好转。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À droite, en revanche, on la voit légèrement du dessous.

在右边,我们看到她向上旋转。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

En France, en revanche, ils ne perdent pas de points.

但是在法国,骑自行车的人不会被扣分。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le Français, en revanche, utilisera comme terme générique " lapin" .

另一方面,法国人会使用 " lapin " 这个通用语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ginny, en revanche, avait retrouvé toute sa joie de vivre.

另一方面,金妮·韦斯莱又恢复了活泼开朗的性格。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

D'autres produits sont en revanche beaucoup plus faciles à trouver.

其他产品更容易到手。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" J'aime beaucoup le café, en revanche, je déteste le thé" .

我很喜欢咖啡,但是我讨厌茶。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour l'environnement, en revanche, c'est pas drôle du tout.

另一方面,对于环境说,这一点也不好。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les extravertis, en revanche, aiment sortir pour socialiser et s'amuser.

另一方面,外向的人喜欢出去社交、玩乐。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les psychopathes, en revanche, peuvent être beaucoup plus difficiles à repérer.

另一方面,精神变态可能更难被发现。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le corps du traître Tostig, en revanche, est lui décapité.

叛徒托斯提格的尸体被斩首。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si notre or est fumier, en revanche, notre fumier est or.

如果说我们的黄金是粪尿,之,我们的粪尿就是黄金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


équipollent, équipollente, équipondérance, équipondérant, équipotent, équipotentiel, équipotentielle, équiprobabilité, équiprobable, équipuissance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接